„Нищо че сте двама-трима/ смешни, вън от модата,/ пак добре е, че ви има/ още във природата!“, се казва в шеговит стих на Валери Петров, станал популярна песничка. Тя добре прилягаше към собственото житие-битие на поета, който не спираше да удивлява близки и приятели с детско любопитство и жива емоция, вече прехвърлил деветото си десетилетие. Един мъдър Дон Кихот (такова бе и заглавието на популярната песничка), запазил духа си в житейския океан на три епохи, с познание, трупано от книги на много езици. Сред красивите му метафори за детството е „Рицар без броня“. Подхождаше и на самия него. Но поетът си имаше друга, невидима броня, изкована от нежната стомана на думите.
Прехвърлил достолепните 94, той продължаваше да реди рими с учудваща работоспособност. Всяка година излизаха томчета с негови „Нови стихове“, много от които се появяваха в литературната рубрика на вестниците, където работех. С присъщата му мека ирония бе споделил в стихотворението от 2007-а „Към музата“: „...а сега, като вече съм от финала на крачка/ на гости дошла си ми, глупачка с глупачка!“
Валери Петров си отиде в края на август 2014-а, покосен от инсулт. След дни, на 22 април, се навършват 95 години от рождението му.
Сред любимите ми стихотворения на Валери Петров има едно със заглавие „Съвършенството“. Колкото и нелепо да е да се разказва поезия, ще опитам. Стар художник влиза в музейна зала, за да „поправи“ нещо в своя отдавнашна картина, изложена вече в „златна рамка“ и репродуцирана „безкрайно“. Той знае, че „долу в левия й ъгъл - как могъл е да го трае.../ Общо взето, уж добре, но /явно липсват му две мазки от помпейското червено/ върху храста, та да пламнат чепчиците му налети и сред шуплестата преспа пролетта да се усети...“. В името на „съвършенството“ старият майстор, за когото „краят вече чука“, е там с туба боя в джоба, за да оправи своя, смятан от другите за „шедьовър“... И завършва с типичните тъжноиронични валерипетровски рими: „...жаждата ни да постигнем - в сграда, партитура, книга/ - съвършенството, което никога не се постига...“
Приживе колеги титулуваха самия поет Негово съвършенство. По-склонна съм да повярвам на Валери Петров, че това е стремеж, който „никога не се постига“. Но пък малцина са самоотричащите се и жертвоготовни докрай негови рицари.
Той обичаше написаното от „ръката“. Поправяше дори излезли от машината, а после от компютъра стихове с типичния си по детски завъртян почерк. Почти преди своята 90-годишнина се научи да праща и имейли. Даваше творбите си с указания - да не се „чупи“ широкият му стих, „внимание!“ с препинателните знаци, настояваше за максимално простички заглавия. И вечно
търсеше „съвършенството“
Върху отпечатаното изписваше нови думички, понякога и тях поправяше - също ръкописно. Една безкрайна игра с думи на виртуоза на душата - най-истинската цигулка.
„Малък е на ръст като Чаплин и е голям художник като същия тоя Чаплин“, написа преди 15-ина години за Валери Петров негов колега по перо. Едни от най-хуманните, пленителни в простотата си творби в родната поезия, драматургия, кино са излезли от ръката на деликатния сърцевед.
Чудя се откъде да започна!... Достатъчно е да прелистим отново писаните преди десетилетия поетични откровения в „Тавански спомен“, „Стари неща малко поновому“, „В меката есен“... Да превъртим пак някогашните, но защо ли толкова емоционално „заразителни“ и днес ленти - „На малкия остров“, „Слънцето и сянката“, „Рицар без броня“, „Йо-хо-хо“... (повечето с трудна съдба при появата си на големия екран). Да си припомним славните постановки от 60-те „Когато розите танцуват“, „Честна мускетарска“ и по-късната „Театър, любов моя“ или пък трогателните детски мюзикъли от 70-те „Копче за сън“, „Меко казано“, „Пук“... Той сякаш за себе си е писал в песничката за „Хвърчащите хора“: ...но сърцата им просто са по-кристални от звук.“
Поетът бе минал достойно в своето дълголетие през три политически режима, на които винаги е бил „контра“, противник на лекото и на модите на времето. „Особено ме боли от изплуването в обществения живот на най-лошото от народа ни, на утайката му“, довери той в интервю през 2001-ва, преди настъпването на новия век и хилядолетие... „Достатъчно беше навремето човек да не извърши подлост, за да се прослави като герой!“ Наричали го „нравствен максимализъм“, а то си е „минимализъм в етиката“, отчиташе с горчивина той. „Но днес явленията в морала са направо смайващи: това безочливо прехвърляне от една идеология в друга, полярно противоположна. Или това барабанно блъскане в гърдите за измислени прояви на гражданска смелост!“
Самият той оставаше верен на левите идеи от младостта, независимо че сам неведнъж е ставал жертва на стоманените им последователи в предишни десетилетия. В началото на 90-те, когато преливаше от „демократични герои“, Валери Петров упорито отказваше да споменава в интервюта смелостта си при онова срамно за писателската ни гилдия обсъждане отпреди двайсетина години (1974), когато СБП написа и подписа „декларация“, заклеймяваща автора на „Архипелаг Гулаг“ Александър Солженицин. Тогава той бе един от четиримата въздържали се от гласуване наши писатели (а един - Благой Димитров, дори бе вдигнал ръка против). „Ами не сме го чели, бе, Георги!“, бил мотивът на поета пред възмутения шеф на СБП Джагаров според присъствали на събранието. В ония години за подобна дързост се плащаше скъпа цена: изключване от партията с всичките последици - творчески забрани, изолация, цензура...
Затова пък можеше да потърси спасение и утеха в преводите на големите... „А тук е топло и приятно/ и скрито от враждебна реч“, писа за своите преводачески сладки мъки поетът: „И чувствам колко много значи/ при гения да си чирак“... Признавал е, че от великия английски бард е черпил „невероятното човекознание и мъдрост“. Той „повалерчи Шекспир“, похвали навремето шеговито майсторството на своя приятел Христо Ганев.
В началото на новия век Валери Петров се хвърли отново в най-дълбокото - Гьотевия „Фауст“, и през 2002-ра представи своя прочит на 500-страничния шедьовър. После пък извади на белия лист у нас ренесансовия италиански сатирик Трилуса...
Спомняте ли си една метафора от блестящата му поема
„В меката есен“
- стъпки от хора, които сякаш са минали като двойка, но са оставени „с разлика от... час“. Е, понякога откриваме странни родства между хора, живели в различни страни, в противоположни светове. Когато преди 7-8 години прочетох блестящите преводи от Валери Петров на босненския поет Изет Сарайлич, се учудих на такова „кръвно братство“, прекосяващо граници. Срещнах Изет Сарайлич в Сараево преди 10-ина години, докато отразявах събития на литературната фондация „Балканика“ - част от международна проява с организатор Франция. Някогашната олимпийска столица още беше с пресни рани от войната - разрушения, гробове дори между жилищата на хората... И в един и същ оцелял от взривовете хотел течаха литературните прояви и конкурс „Мис Сараево“. Докато интервюирах достойния поет, наричан от сънародниците си „босненския Омир“ , в кафенето на съседна маса седяха младежи, дошли за празника на миските. Но изведнъж шегите спряха, те замлъкнаха, вслушани в думите на своя поет - и неочаквано за мен започнаха да ръкопляскат след всеки от неговите умни и тъжни отговори за участта, сполетяла отечеството им. И във фантазиите си виждам как млади българчета ръкопляскат от „съседна маса“ на своя мъдрец Валери Петров.
Той обичаше поезията, която разказва „с думи прости“ за живота. Доверявал е: „Нали това, което пишем, трябва да бъде разбрано.“ В интервю преди 15-ина години цитира фраза на Марк Твен за любимия му Шекспир, изречена по повод някаква постановка на „Хамлет“: „След нея старият спор кой е бил Шекспир ставал лесен, писал Твен, достатъчно било да се копае и покойникът, който се е обърнал в гроба, бил великият бард...“
„Стълбовете на художествените критерии се чупят като сламки под напора на търговския интерес, сурогатите в изкуството, залели пазарите, се надсмиват над литературните качества“, отчиташе с болка поетът.
Последните 24 години от живота му бяха справедливо щедри към него и Валери Петров предпазливо поемаше върху крехките си плещи всяка нова награда: Яворовата, Международната Ботева за поезия, „Аскеер“ за цялостно творчество в театъра, титлата академик, „Христо Г. Данов“ за цялостно творчество, почетното звание „Европейски гражданин“ на Европарламента... „Вече съм във възрастта на наградите“, опитваше се да снижи патоса по „валерипетровски“ лауреатът. Така както през 1993-та наруши официозния етикет, след като френският посланик Жак Рюмелар го провъзгласи за „Кавалер на ордена на изкуствата и литературата“. Поетът разказа
мила смешка
„Млад френски аристократ получил орден от Луи XIV и навеждайки се към краля, промълвил: Ваше Величество, не го заслужавам. Знам, отговорил Краля Слънце, но вуйчо ви много настояваше.“ На фона на безбрежното писателско фанфаронство у нас и отвъд - самоироничното присъствие на Валери Петров изпълва с почит. Спомням си сега шеговитите му думи от последното интервю пред мен за „Преса“: „Графомани сме всички, но едни все пак имат основания.“
Поетът до последно не се отказваше от малките радости на живота. Виждала съм го в компанията на отдавнашните приятели Христо Ганев и Анжел Вагенщайн да се черпят с водка и приятни смешки в почти „домашната“ кръчма „Старата липа“ в Лозенец. Всяка неделя четеше книжки и рисуваше с правнуците си в дома на дъщеря си Бояна Петрова, известна наша преводачка, и зетя Иво Хаджимишев (който ни остави ценни фотоси на поета). В публичното пространство не обичаше да говори за „глобалните си уплахи“, а често повтаряше, че е „човек на надеждата“. Или както се казва в друга популярна песничка по негови стихове: „Животът, естествено, е нещо сложно,/ понякога даже звучи печално,/ но да се живее е по принцип възможно -/ това е доказано експериментално!“
Стари неща малко поновому
Поетът е роден в София на 22 април 1920 г. Майка му Мария Петрова е преподавател по френски в Образцовата гимназия, а баща му - Нисим Меворах, е доктор, а по-късно и професор по право. Бил е преподавател, наш посланик в САЩ и български представител в ООН (отзован в родината заради доноси, „както си беше редно“, по думите на прочутия му син). Родителите на бъдещия поет се запознават, докато следват в Женева, Швейцария, и след няколко местения се установяват в къща на тиха столична уличка в днешния квартал „Лозенец“ (назована по-късно на името на един от обитателите й - Елин Пелин). В нея на №8 поетът остана до края на живота си.
За баща си в анкета пред Иван Сарандев казва: „Много начетен, с тънък интелект, мек и с чувство за хумор.“ Който познаваше отблизо самия поет, би го обрисувал по същия начин. Бащата като млад пишел тайно стихове и драми, които пък малкият Валери „тайно четял“. За майката в същата анкета е по-лаконичен: „Тя е дисциплиниращото начало в семейството, под нейно въздействие основният дух в него бе българският“, споделя поетът през 1997-а. „Потопен съм изцяло в българската култура, в езика, пейзажа, историята, бита на България - признава той пред Сарандев. - Усещал съм еврейските 50% в себе си, когато съм се сблъсквал с обидите към мен по тази линия и с гоненията срещу еврейския народ.“ Проф. Меворах и съпругата му приемат протестантството, а по-късно, вече с поетичен стаж, Валери взема майчината фамилия - Петров.
В Италианския лицей отрано овладява различни езици - италиански, немски, френски... включително и латински. „Без древните езици човек не може да бъде истински културен, особено в хуманитарната област“, казвал е по-късно.
Всъщност първата му артистична изява е карикатура в сп. „Ученически подем“, там публикува и най-ранните си стихотворения. Истинската му изява в поезията е през 1940-а - цикълът „Нощи в планината“ в сп. „Изкуство и критика“.
Позабравен факт е, че поетът завършва медицина в СУ (1944) и за кратко работи като лекар във военната болница и в... Рилския манастир. В края на 1944-та пък известно време е в Радио София, после във в. „Фронтовак“ пише по време на втората фаза на войната срещу нацистка Германия. Съпругата си Доменика - учен по биология, среща за пръв път още в Италианския лицей.
Останалите дати накратко: един от основателите на в. „Стършел“ (1945-1962 г.); аташе по културата в посолството ни в Рим (1947-1950 г.); редактор в Студия за игрални филми „Бояна“, в издателство „Български писател“... И май с това се изчерпва „щатната“ му биография. За кратко - 1990-1991 г., е депутат в VII ВНС.